Sunday, September 17, 2017

Julio Cortázar. Todos los fuegos del fuego

1984. N.150


De lo mejor y peor de Cortázar. Dos de sus mejores cuentos: La autopista del sur, con su pesimismo sociológico, e Instrucciones para John Howell, clásico del relato fantástico. Pero también Reunión, vomitivo relato romántico de la violencia revolucionaria que el Che, Raúl y Fidel se toman a broma, a lo Han Solo en la saga galáctica.








Saturday, September 9, 2017

Marguerite Yourcenar. Alexis o el tratado del inútil combate

1977. N.7. Traducción de Emma Calatayud


No sorprende que Alfaguara publicase este pecado de juventud de Yourcemar, dado el criterio de la colección de publicar toda la obra de los autores. Lo que es increíble es que en diez años este libro alcanzase 10 reimpresiones, ésta es la decimoprimera de 1988. (Lo de “pecado de juventud” es un eufemismo de “es una mierda”).








Wednesday, August 30, 2017

Nélida Piñon. Tebas de mi corazón

1978. N.24. Traducción de Angel Crespo.


Viaje onírico o estulticia en papel, es difícil adivinar. Un desafortunado cruce entre Cien Años de Soledad y Finnegans Wake, larga como la primera, incomprensible como la segunda. Al momento, se lleva el segundo lugar a la novela más aburrida de la colección (el primer lugar es, sin dudarlo, para Octubre, Octubre de Sampedro). Puso a prueba mi proyecto de leer entera la colección. Me sorprende y me entristece este libro: en los 90 leí de la autora La Republica de los Sueños y me encantó.








Saturday, August 19, 2017

José Luis Sampedro. Congreso en Estocolmo

1983. N.107

Luego del fiasco de Octubre, Octubre, me alegro de que la colección me obligase a leer aún otro libro de Sampedro. Esta es una muy buena historia con los mismos aciertos humorísticos y narrativos de los otros dos libros que ya he reseñado aquí. Está muy bien contado el ambiente casi ridículo de los congresos científicos. Yo no he ido a congresos científicos, tan sólo de ciencias sociales, que todo el mundo sabe que no son ciencias nada y cuyos congresos son aún más cómicos y ridículos. El protagonista es un cincuentón, genio matemático español que vive en Soria (cosa doblemente improbable). Durante el congreso todas las suecas se enamoran perdidamente de él. Normal.








Monday, August 7, 2017

José Luis Sampedro. Octubre, Octubre

1981. N.75. Séptima edición 1982

Uno de los libros más aburridos que he leído. En 622 páginas no pasa nada, aparte de misticismos afectados y pornografía disfrazada de narrativa de vanguardia. Se me hace difícil entender como el libro fue reimpreso hasta siete veces en su año de publicación. Es algo que dice mucho de los complejos de la literatura española de los ochenta. Aquí no hay nada del sabroso sentido del humor de El Caballo desnudo. Nada de la economía y precisión narrativa de La Sonrisa Etrusca. En cambio hay página tras página de ejercicio hipertrofiado de taller literario de los 80. Mi recomendación: a menos que estén empatados en la nota nostálgica de este blog de leer toda la colección, no lo lean y ya. La foto de la portada me salió con una sombra, así se queda de pura arrechera.








Thursday, July 27, 2017

Isak Dinesen. Sombras en la hierba

1986. N.196. Traducción de Aquilino Duque.

Por increíble que parezca, Lejos de África tiene continuación. No hay mejora. Pupú en letras. Afortunadamente la secuela es más corta que el primer bodrio. Luego de registrarlo en este blog, le regalo el libro a algún enemigo con quien mantenga relaciones diplomáticas.








Wednesday, July 19, 2017

Julio Cortázar. Alguien anda por ahí

1977
Uno de los primeros libros de Cortázar publicados en esta colección que todavía no estaba numerada.

Cortázar fue un monstruo del cuento pero no todos los relatos de esta están a la altura. Hay uno sin embargo que vale por todo el libro: En nombre de Boby. Un cuento fantástico que prefigura el ambiente de Casa tomada.








Monday, July 10, 2017

Juan José Millás. El desorden de tu nombre

1988. Alfaguara Hispánica N.49
Me gustan las novelas con un psicoanalista entre los personajes. Aquí es uno de los vértices de un triángulo amoroso. Su mujer y uno de sus pacientes son los otros dos vértices. Todo dicho. A lo Woody Allen, hilarity ensuesSólo que Millás es más intenso y la cosa no da tanta risa. Los tres personajes son un poco patanes. No hay héroes en esta novela.

No sabía de esta colección, Alfaguara Hispánica, paralela a la clásica morada y gris. Puede que nunca llegase a Caracas en los 80.








Friday, June 30, 2017

Sempé/Goscinny. El pequeño Nicolás

1985. Juvenil Alfaguara. N.161. Traducción de Esther Benítez


Mis primeras lecturas serias fueron Astérix Legionario y El Hilo que Canta de Lucky Luke. De allí en adelante decidí dedicar mi vida a tan alta literatura. Me entristece haber descubierto al pequeño Nicolás ya de adulto y no haberlo leído en aquella temprana etapa de descubrimientos. Intentaré conservar esta edición en los tramos bajos de la biblioteca para que mi hijo la descubra a tiempo.






Friday, June 23, 2017

Marquerite Yourcenar. Fuegos

1983. N.93. Traducción de Emma Calatayud


Aforismos de despecho adolescente sirven de contexto a algunos de los cuentos que seguramente están entre los primeros de Yourcenar. Se lee en una sola sentada. Más me valdría haberme quedado parado.









Friday, June 16, 2017

Isak Dinesen. Lejos de África

1985. N.173. Traducción de Barbara McShane y Javier Alfaya


Aunque no sufro de hipersensibilidad postcolonial este libro me resultó incómodo. Personalmente me ha costado creer que este testimonio de cursilería bucólica lo escribiese la misma autora de “Vengadoras angelicales”, un libro que me encantó. Atención a las descripciones de las danzas Kikuyo, el equivalente en prosa de las fotografías de África de Leni Riefenstahl. Me quedan por leer varios de Dinesen de esta colección, después de “Lejos de África” no me hace muy feliz el plan… 








Saturday, June 10, 2017

Isak Dinesen. Anécdotas del Destino

1983. N.106. Traducción de Francisco Torres Oliver


Definitivamente la baronesa jamás debió pisar África, sus ególatras memorias de su paso por ese continente son un verdadero bodrio literario. Pero si se hubiese concentrado en cosas como Ángeles Vengadoras, o este libro, sería una de mis escritoras favoritas. Cada uno de los cuentos incluidos aquí es una joya. Y por supuesto, El Banquete de Babette vale más que todas las divagaciones poético racistas inspiradas en las estepas africanas. Vi la famosa peli antes de leer el famoso cuento y es uno de esos pocos casos en que ambas cosas son igualmente buenas.








Tuesday, May 30, 2017

Nathalie Sarraute. Infancia

1984. N.151. Traducción de M. Teresa Gallego y M. Isabel Reverte


Relato de recuerdos de infancia de una hija de padres divorciados. No pasa mucho. Narración en clave psicoanalítica: un largo diálogo interno que sin embargo, a ratos, parece una sesión terapéutica.








Saturday, May 13, 2017

José Luis Sampedro. El caballo desnudo

1985. N.184
Divertidísima. Un caso de histeria individual en la Castilla profunda genera un ataque de histeria colectiva frente el horror moral de la desnudez animal. Afortunadamente la histeria original de la protagonista se cura con una buena dosis de aquello que ya se sabe, lo cual la deja curada de los delirios mesiánicos que la atormentan a lo largo de la novela.
Hasta en las mejores colecciones hay errores. Las páginas 226, 227, 230, 231, 234, 235, 238, y 239 de esta edición corresponden a otro libro. Es una verdadera lástima porque nos perdemos casi por completo el capítulo Cívico y moral que, aunque de transición, es uno de los más divertidos pues narra los discursos de los notables de Villabruna sobre los problemas de la moral animal.








El curiosos Ex Libris de Martin S.