1978. N.19. Traducción de Carlos Gerhard.
Otra novela de esas gigantes que recogen la historia del
siglo XX, como Hijos de la Media Noche. En este caso un enano detestable sirve
de alegoría para la falta de estatura moral de Europa.
Una ñapa, dentro del libro un récipe del año 78.
No comments:
Post a Comment